Нова книга побачила світ за фінансової підтримки Союзу Українців Румунії

СУР

Основна мета Союзу Українців Румунії – це захист права на збереження етнічної, мовної, культурної та релігійної самобутності осіб, які належать до української національної меншини

21 Червня, 2020

У Бухаресті вийшла книга Галини Тарасюк «Дама останнього лицаря» , у перекладі Марії Семенюк – Гощук, Корнелія Ірода та Михайла Гафії Трайсти. Це збірка новел, написаних, за словами самої авторки, у жанрі абсурдного реалізму. Книга була надрукована видавництвом RCR Editorial, за фінансової підтримки Союзу Українців Румунії.

Вміщені у збірці новели – дуже різні за тематикою, змістом і навіть стилем, однак у центрі кожної – людська душа, яку Галина Тарасюк багато років досліджує.

Всесвіт новел Галини Тарасюк постає перед читачем як «відкрита рана» сучасного суспільства, в якому людські страждання є всюдисущими, незалежно від віку чи соціального статусу, породжуючи глухий «плач» своїх героїв, – пише редакторка книги, доктор філологічних наук, лектор Михаєла Гербіль.

Галина Тарасюк, українська поетеса, прозаїк, перекладач і критик, є авторкою кількох десятків збірок поезії та книг прози, за які отримала чимало українських та закордонних премій. З-поміж них слід згадати літературно-мистецьку премію імені Сидора Воробкевича (1998 р.), літературну премію імені Олеся Гончара (2006 р.), літературно-мистецьку премію імені Івана Нечуя-Левицького (2009 р.), премію імені Дмитра Нитченка та премію Міжнародного фестивалю «Європейська весна поетів» (м. Кишинів, 2014 р.).

Вона є членом Національної спілки письменників України, Асоціації українських письменників та Національної спілки журналістів України. Тричі книжки української поетеси удостоювалися звання «Найкраща книга року». Багаторазово висувалася на здобуття Шевченківської премії, найвищої в Україні творчої відзнаки за вагомий внесок у розвиток культури та мистецтва.

Читати далі…

Дзвоник № 161, вересень 2020 pоку

Дзвоник № 161, вересень 2020 pоку

Читайте в номері:  – Вірші Миколи Корсюка «Суперечка», «І не сон», «Свято», «Іди, іди, дроздику», – Переклад...

Share This