Українські відлуння
Видається раз на місяць
«Українські відлуння» („Ecouri ucrainene”) (заснований у 2019 році, спочатку як додаток журналу «Наш голос») – румуномовний літературнo-культурний журнал, на сторінках якого друкуються літературнo-критичні статті, переклади з української літератури, статті-презентації книг, виданих коштами СУРу, інформаційні матеріали про різні зустрічі між румунськими та українськими письменниками і т.д. Головна мета журналу – популяризація української культури та літератури серед румунських читачів.
Українські відлуння № 46, березень 2023
Читайте в номері: «Енеїда» (фрагмент) Івана Котляревського; «Із історії української літератури» – Михайло Гафія Трайста; «Усякі, різні, розмаїті. Казки й оповідання румунських письменників» – у перекладі Ірини Мойсей, Людмили Дорош та Михаєли...
Українські відлуння Но 45 лютий 2023
În această ediție, puteți citi: «Енеїда» (фрагмент) Івана Котляревського; «З історії української літератури» (Пролог) – Михайло Гафія Трайста; «Над морем» – новела Лесі Українки у перекладі Крістіни Сілаґі (Бумбар); «Гурам Гараїдзе», проза Корнелія...
Українські відлуння № 44, сiчень 2023
Читайте в номері: «225 рокiв Енеїди Івана Котляревського»; «З історії української літератури Румунії»; «Над морем» – новела Лесі Українки у перекладі Крістіни Сілаґі (Бумбар); «Нікіта Стенеску», проза Корнелія Ірода.[pdfjs-viewer...
Українські відлуння № 43, грудень, 2022
Читайте в номері: «Потоп зміїн»» – Магдалини Ласло-Куцюк у перекладі Михаєли Гербіл; «Над морем» – новела Лесі Українки у перекладі Крістіни Сілаґі (Бумбар); «Нікіта Стенеску» – проза Корнелія Ірода; «Сніжок» – казка Ірини Мойсей у перекладі...
Українські відлуння № 42 листопад 2022
Читайте в номері: «Вірш Григорія Сковороди «Про Святу вечерю або про вічність»» – Магдалини Ласло-Куцюк у перекладі Михаєли Гербіл; «Над морем» – новела Лесі Українки у перекладі Крістіни Сілаґі (Бумбар); «Біла троянда», українська казка, у...
Українські відлуння № 41 жовтень 2022
Читайте в номері: «Життя як бурхливе море» – Магдалини Ласло-Куцюк у перекладі Михаєли Гербіл; «Над морем» – новела Лесі Українки у перекладі Крістіни Сілаґі (Бумбар); «Кролик з оливками» (уривок) Корнелія Ірода; «Земля» (уривок) Ольги...
Українські відлуння № 39-40 вересень-жовтень 2022
Читайте в номері: «Легенда про Оріона» Магдалини Ласло-Куцюк у перекладі Джессіки Більчик; «Володимир Березний – сучасний художник» – стаття Мари Рус; «Земля» (уривок з повісті) Ольги Кобилянської, адаптація Наталії Бурдужi; Байронівська поема...
Українські відлуння № 38 липень 2022
Читайте в номері: «Самсон і Гільгамеш» – Магдалини Ласло-Куцюк у перекладі Міхаєли Гербіл; Олег Лазаренко-художник – стаття Мари Рус; «Земля» (уривок) Ольги Кобилянської, адаптація Наталії Бурдужi; Байронівська поема «Мазепа» у перекладі Костаке...
Українські відлуння № 37 червeнь 2022
Читайте в номері: «Григорій Сковорода в колі філософів» – Магдалини Ласло-Куцюк у перекладі Джессіки Більчик; «Кобзар оспівує степ, гори та море» – стаття Михайла Матейчука; «Земля» (уривок) Ольги Кобилянської, адаптація Наталії...
Останні публікації СУР
Підписатися на розсилку новин!
Якщо бажаєте отримувати наші публікації серед перших – підписуйтесь на нашу email-розсилку!